黄健翔:96年解说欧洲杯时确定索斯盖特中文译名,现在请叫他骚帅
来源:微博
![]() 体育资讯7月11日报道宣称 对于英格兰主帅索斯盖特这一中文译文的由来,黄健翔在社媒发文做出了介绍。 黄健翔介绍写道: 1996年我去英格兰转播那届欧洲杯,揭幕战是东道主英格兰对瑞士,我在翻译英格兰队名单的时候,面对与亚当斯一起出任主力中后卫的Southgate的名字,纠结了一会儿:到底该怎么翻译呢?发音最接近的汉字应该是骚士盖。可是普通话读出来可不好听,虽然古有文人骚客之说,现代白话文里,骚,在1996年那个时代,可不文雅。于是我就给他起了现在大家都知道的这个汉语名字:索斯盖特。现在看,他的运气真的是骚,太骚了。以后,请称他为:骚帅! |

相关阅读

热门录像

热门新闻
继续扩大优势!中国女篮第三节3025净胜5分前3个单节都在赢分
某球探:建议骑士留下核心阵容人们对他们今年的失败反应过度了
进攻完全打开!中国女篮半场4944日本女篮手握5分优势
媒体人:尽管是二队&解不了中国女篮内线问题但日本也发挥了特点
希罗:1950年之前的历史都是假的我在学校从未读过那些狗P
贝恩交易的赢家和输家:JJJ今夏无缘大合同哈里斯or大瓦要离队
扛起进攻!韩旭第三节独得8分三节打完11中7贡献16分9板1断2帽
天才少年耍大牌or获选秀承诺贝利未进行单独试训拒绝多队邀约
穆雷:米奇是我今天站在这里的原因我15岁时是他把我接出监狱
某球探:NBA现在的竞争很开放尤其东部骑士明年能成下个步行者